Phiên bản tiếng Anh thuần túy (PEV) là bản dịch tiếng Anh của Kinh thánh được thiết kế cho người Úc bản địa có tiếng mẹ đẻ là ngôn ngữ thổ dân.
Bản dịch này vẫn đang được tiến hành. Văn bản và âm thanh sẽ được thêm vào ứng dụng vì nó được cung cấp.
~ ~ ~
ĐỌC TRÊN MẠNG:
Truy cập https://aborigenbibles.org.au/english-plain/
BẢN SAO IN:
Một số cuốn sách đã được xuất bản dưới dạng in bởi Liên đoàn Kinh thánh dưới tên Phiên bản tiếng Anh đơn giản hóa và có thể được tìm thấy trên trang web của họ trong danh mục Người Úc bản địa. https://bl.org.au/product-carget/indigenous-australians/
~ ~ ~
PHƯƠNG PHÁP
Bản dịch tiếng Anh này của Kinh Thánh tìm cách sử dụng các tính năng ngôn ngữ phổ biến đối với hầu hết các ngôn ngữ thổ dân Úc. Điều này ảnh hưởng đến các từ vựng, ngữ pháp và các thiết bị tu từ. Nó tuân theo một nguyên tắc dịch dựa trên ý nghĩa để nó tìm cách truyền đạt ý nghĩa giống như các tác giả gốc đã truyền đạt cho người đọc ban đầu.
Các tính năng ngôn ngữ bao gồm:
- Không có giọng nói thụ động, vì hầu hết các ngôn ngữ bản địa Úc không có giọng nói thụ động.
- Động từ và tính từ thay vì hầu hết các danh từ trừu tượng, vì danh từ trừu tượng rất hiếm trong các ngôn ngữ Úc.
- Câu ngắn hơn để phù hợp với ngữ pháp của ngôn ngữ Úc.
- Trường hợp văn bản gốc có thông tin ngầm sẽ không rõ ràng đối với đối tượng mục tiêu, thông tin đó đã được làm rõ ràng.
- Sửa đổi từ vựng, theo những gì thường được hiểu bởi đối tượng mục tiêu.
- Trường hợp văn bản gốc đã sử dụng ngôn ngữ tượng hình có thể được hiểu theo nghĩa đen của đối tượng mục tiêu, ý nghĩa đã được nêu.